পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 21:8
BNV
8. সেদিন সেখানে শৌলের একজন অনুচর উপস্থিত ছিল| সে ছিল ইদোম বংশীয়, তার নাম দোযেগ| সে ছিল শৌলের প্রধান মেষপালক| দোযেগকে সেখানে প্রভুর সামনে রাখা হয়েছিল|



KJV
8. And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king’s business required haste.

KJVP
8. And David H1732 said H559 unto Ahimelech, H288 And is there H3426 not H371 here H6311 under H8478 thine hand H3027 spear H2595 or H176 sword H2719 ? for H3588 I have neither H1571 H3808 brought H3947 my sword H2719 nor H1571 my weapons H3627 with H3027 me, because H3588 the king's H4428 business H1697 required H1961 haste. H5169

YLT
8. And David saith to Ahimelech, `And is there not here under thy hand spear or sword? for neither my sword nor my vessels have I taken in my hand, for the matter of the king was urgent.`

ASV
8. And David said unto Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the kings business required haste.

WEB
8. David said to Ahimelech, Isn\'t there here under your hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king\'s business required haste.

ESV
8. Then David said to Ahimelech, "Then have you not here a spear or a sword at hand? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste."

RV
8. And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king-s business required haste.

RSV
8. And David said to Ahimelech, "And have you not here a spear or a sword at hand? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste."

NLT
8. David asked Ahimelech, "Do you have a spear or sword? The king's business was so urgent that I didn't even have time to grab a weapon!"

NET
8. David said to Ahimelech, "Is there no sword or spear here at your disposal? I don't have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king's instructions."

ERVEN
8. David asked Ahimelech, "Do you have a spear or sword here? The king's business is very important. I had to leave quickly, and I didn't bring my sword or any other weapon."



Notes

No Verse Added

সামুয়েল ১ 21:8

  • সেদিন সেখানে শৌলের একজন অনুচর উপস্থিত ছিল| সে ছিল ইদোম বংশীয়, তার নাম দোযেগ| সে ছিল শৌলের প্রধান মেষপালক| দোযেগকে সেখানে প্রভুর সামনে রাখা হয়েছিল|
  • KJV

    And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king’s business required haste.
  • KJVP

    And David H1732 said H559 unto Ahimelech, H288 And is there H3426 not H371 here H6311 under H8478 thine hand H3027 spear H2595 or H176 sword H2719 ? for H3588 I have neither H1571 H3808 brought H3947 my sword H2719 nor H1571 my weapons H3627 with H3027 me, because H3588 the king's H4428 business H1697 required H1961 haste. H5169
  • YLT

    And David saith to Ahimelech, `And is there not here under thy hand spear or sword? for neither my sword nor my vessels have I taken in my hand, for the matter of the king was urgent.`
  • ASV

    And David said unto Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the kings business required haste.
  • WEB

    David said to Ahimelech, Isn\'t there here under your hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king\'s business required haste.
  • ESV

    Then David said to Ahimelech, "Then have you not here a spear or a sword at hand? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste."
  • RV

    And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king-s business required haste.
  • RSV

    And David said to Ahimelech, "And have you not here a spear or a sword at hand? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste."
  • NLT

    David asked Ahimelech, "Do you have a spear or sword? The king's business was so urgent that I didn't even have time to grab a weapon!"
  • NET

    David said to Ahimelech, "Is there no sword or spear here at your disposal? I don't have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king's instructions."
  • ERVEN

    David asked Ahimelech, "Do you have a spear or sword here? The king's business is very important. I had to leave quickly, and I didn't bring my sword or any other weapon."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References